Magic Movies Hemsida
  FAQ FAQ  Sök på forumet   Registrera Registrera  Logga in Logga in

Candle on the water

 Svara Svara
Författare
  Tråd Sök Tråd Sök  trådinställningar trådinställningar
Anders M Olsson View Drop Down
Regissör
Regissör
Avatar

Medlem sedan: 09-augusti-2004
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 849
inläggsval inläggsval   Citera Anders M Olsson Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Tråd: Candle on the water
    Postad: 14-september-2010 vid 06:30
Postad av Eilonwy Eilonwy skrev:

Jag sjöng den här låten på min konfirmation :) Det blev sammanhanget "Jesus till folket", för det var ju ändå en konfirmation. Jag tycker den är fin, och den passar väldigt bra i filmen också. Varför är den förkortad i den svenska versionen?

Disney hade stora ambitioner med filmen, men filmen blev inte den stora framgång som Disneystudion hoppats på. Och vad gör man då? Sätter saxen i filmen för att försöka få ett högre tempo!

Efter filmens inledande premiärtur på bio i USA klippte man ner filmen kraftigt. Det man i första hand gav sig på var de många sångerna. Några kortades, några ströks helt. Candle on the Water bromsar ner tempot rejält när den framförs på sin avsedda plats i filmen, så den klipptes bort. Men samtidigt var sången (till skillnad från filmen som helhet) en stor hit och dessutom oscarsnominerad. Så på något sätt måste sången ändå behållas. Då ersatte man filmens ouvertyr med sången Candle on the Water! Den framförs alltså under förtexterna.

Det var denna nerklippta version vi fick på bio i Sverige. I USA återställdes filmen så gott det gick till (nästan) sin fulla längd när den skulle ges ut på video och laserdisc några år senare.

I Sverige fick vi endast den kortade versionen på VHS. Sen hände något märkligt på DVD-utgåvan 1999. Den är identisk med den tidigare videoversionen, förutom att man har satt tillbaka ouvertyren istället för sången Candle on the Water under förtexterna. Så i den svenska DVD-versionen saknas alltså Candle on the Water helt, i alla fall som sång betraktat. Musiken hörs utan sång som en del av ouvertyren, och temat förekommer även i bakgrundsmusiken inne i filmen.

En ny svensk utgåva annonserades redan 2007, men blev uppskjuten i ett par omgångar och har hittills inte dykt upp. Det senaste budet är att den ska komma i mars 2011. Frågan är om de ska göra något försök att återställa filmen, eller om vi får samma slaktade utgåva som tidigare? Det kan bli problem med dubbningen som endast har gjorts i den kortare versionen. Min uppfattning är annars att det är en mycket högklassig dubbning, en av de få riktigt lyckade svenska dubbningar som har gjorts av en spelfilm (dvs en film med levande skådespelare)!


Ändrad av Anders M Olsson - 14-september-2010 vid 06:37
Till toppen
Eilonwy View Drop Down
Clean-up Artist
Clean-up Artist
Avatar

Medlem sedan: 22-januari-2010
Status: Offline
Poäng: 295
inläggsval inläggsval   Citera Eilonwy Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 13-september-2010 vid 19:16
Jag sjöng den här låten på min konfirmation :) Det blev sammanhanget "Jesus till folket", för det var ju ändå en konfirmation. Jag tycker den är fin, och den passar väldigt bra i filmen också. Varför är den förkortad i den svenska versionen?
"Jag vet att det är en sten, jag vet, men för ögonblicket kan vi låtsas att det är ett frö; vi använder fantasin lite."
Till toppen
Anders M Olsson View Drop Down
Regissör
Regissör
Avatar

Medlem sedan: 09-augusti-2004
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 849
inläggsval inläggsval   Citera Anders M Olsson Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 13-september-2010 vid 11:13
Candle on the Water är från filmen Peter och draken Elliott.

Om man ska reda ut sammanhanget måste man nog se den amerikanska originalversionen av filmen.

Filmens kvinnliga huvudperson Nora, spelad av Helen Reddy, saknar sin fästman som är försvunnen någonstans på de sju haven. Tillsammans med sin far sköter hon ett fyrtorn på New Englands kust. En natt står hon uppe i fyrtornets galleri och sjunger sången ut mot havet. Bildlikt ser hon sig själv som fyrtornet / ljuset som ska leda sin fästman hem igen.


(c) Disney

I den svenska versionen har mycket av den symboliken gått förlorad. Filmen är kraftigt kortad och sekvensen med sången från fyrtornets galleri är bortklippt. I stället sjungs sången under filmens förtexter där den ersätter ouvertyren utan någon speciell symbolik.


Ändrad av Anders M Olsson - 13-september-2010 vid 12:20
Till toppen
Jeppe View Drop Down
Matte Artist
Matte Artist
Avatar

Medlem sedan: 02-mars-2010
var: Dalarna
Status: Offline
Poäng: 692
inläggsval inläggsval   Citera Jeppe Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 13-september-2010 vid 10:11
Jag tog med denna sång till min sånglärare och vi sjöng den lite grann. Hon undrade i vilket sammanhang i filmen som sången sjungs. Vad känner karaktären som sjunger sången? Varför sjunger karaktären sången? Vad har hänt innan som får karaktären att sjunga sången? Vem sjunger karaktären sången till och liknande.

 

Jag har själv inte sett filmen där Candle on the Water är med. Så kan någon berätta för mig hur det ligger till med sången? Varför den sjungs och så vidare :)

Tack på förhand :)

 

 

Till toppen
 Svara Svara
  Dela med...   

Forum meny Forum Permissions View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.11
Copyright ©2001-2012 Web Wiz Ltd.
laddar stäng
 

Forumet
Senaste inläggen

 

Texter
senaste/uppd.

 
Besök oss även på facebook
 
Copyright © 2003-2024 Adrina Media || Disneyrelaterade bilder © Disney Enterprises, inc || Sidan använder cookies!
Adrina Media