Omdubbningar! |
Svara | Sida <123> |
Författare | ||
Clash
Manusförfattare Medlem sedan: 27-maj-2004 var: Sverige Status: Offline Poäng: 215 |
inläggsval Citera Svar Postad: 22-april-2005 vid 12:48 | |
Varför detta tjat om Djungelboken? Det är väl ändå ingen som ska dubbas om? Och absolut inte av urusla Monica Forsberg!
|
||
Älskar Pepper Ann!
|
||
Furuholm
Storybordartist Medlem sedan: 20-april-2005 var: Sverige Status: Offline Poäng: 69 |
inläggsval Citera Svar Postad: 23-april-2005 vid 09:23 | |
Om omdubbningen av Snövit inte gjordes förrän så sent som 1982 då är
det ju den ursprungliga svenska dubbningen vi hör på julafton i "Kalle
Anka och hans vänner önskar en god jul".
|
||
-Rykten har nått mitt kungliga öra... att du vill stanna i djungeln.
-Stanna i djungeln! Ja, det är klart. Jag är Disneyfantast sen 1968, då jag vann Djungelboksskivan med berättelser och sång |
||
Anders M Olsson
Regissör Medlem sedan: 09-augusti-2004 var: Sverige Status: Offline Poäng: 849 |
inläggsval Citera Svar Postad: 23-april-2005 vid 09:42 | |
Nej, det är numera omdubbningen, men den gamla dubbningen användes under ett antal år på sjuttiotalet och början på åttiotalet. Från allra första början 1960 var det dock genomgående engelska röster i julaftonsprogrammet. Den enda svenska rösten var Bengt Feldreisch som berättare. Lady och Lufsen har däremot kvar sin ursprungliga dubbning i julaftonsprogrammet. Ändrad av Anders M Olsson |
||
Furuholm
Storybordartist Medlem sedan: 20-april-2005 var: Sverige Status: Offline Poäng: 69 |
inläggsval Citera Svar Postad: 23-april-2005 vid 10:31 | |
Du har förmodligen rätt.
Jag vågar knappt säga det i detta sammanhanget, men jag har nog inte sett så enagerat på julaftonsprogrammet sen början av 80-talet. Däremot gjorde jag en ljudinspelning på min lilla kassettbandspelare 1976. Det bandet lyssnade jag sen på om och om igen. Jag har fortfarande kvar bandet. |
||
-Rykten har nått mitt kungliga öra... att du vill stanna i djungeln.
-Stanna i djungeln! Ja, det är klart. Jag är Disneyfantast sen 1968, då jag vann Djungelboksskivan med berättelser och sång |
||
Clash
Manusförfattare Medlem sedan: 27-maj-2004 var: Sverige Status: Offline Poäng: 215 |
inläggsval Citera Svar Postad: 02-maj-2005 vid 20:21 | |
wow, lyckost
|
||
Älskar Pepper Ann!
|
||
Furuholm
Storybordartist Medlem sedan: 20-april-2005 var: Sverige Status: Offline Poäng: 69 |
inläggsval Citera Svar Postad: 03-maj-2005 vid 21:10 | |
Du är väl inte ironisk? |
||
-Rykten har nått mitt kungliga öra... att du vill stanna i djungeln.
-Stanna i djungeln! Ja, det är klart. Jag är Disneyfantast sen 1968, då jag vann Djungelboksskivan med berättelser och sång |
||
Clash
Manusförfattare Medlem sedan: 27-maj-2004 var: Sverige Status: Offline Poäng: 215 |
inläggsval Citera Svar Postad: 04-maj-2005 vid 08:12 | |
Nej, jag menar det! Jag har visserligigen sångerna från snövit original-dubben på lp men inte dialogen.
|
||
Älskar Pepper Ann!
|
||
Furuholm
Storybordartist Medlem sedan: 20-april-2005 var: Sverige Status: Offline Poäng: 69 |
inläggsval Citera Svar Postad: 04-maj-2005 vid 21:16 | |
Förlåt en gammal man, men vad är Ip? |
||
-Rykten har nått mitt kungliga öra... att du vill stanna i djungeln.
-Stanna i djungeln! Ja, det är klart. Jag är Disneyfantast sen 1968, då jag vann Djungelboksskivan med berättelser och sång |
||
Adrina
Producent Administratör Medlem sedan: 26-maj-2004 var: Uppsala Status: Offline Poäng: 1812 |
inläggsval Citera Svar Postad: 04-maj-2005 vid 21:38 | |
Det ska vara LP. vanligt problem att typsnitt utan serifer har små 'L' som liknar stora 'I' som tex i Arial. Men jag tror det är Verdana som standard på forumet, och då har 'I' konstigt nog serifer (trots att Verdana är non-serif). |
||
"What are you doing Michael Eisner? Listen, if you lose Miramax all you are going to have left IS basically a Muppet and a water slide’!"
- Robin Williams - |
||
Annika
Effektanimatör Medlem sedan: 11-maj-2005 Status: Offline Poäng: 102 |
inläggsval Citera Svar Postad: 11-maj-2005 vid 23:41 | |
Håller med om att det (i 99% av alla fall) är dumheter att dubba om disney filmerna. Inte bara för att de nya versionerna brukar vara mycket sämre, men mest för att man är van vid de gamla versionerna. Det här är klassiker som många av oss har växt upp med - att plötsligt höra nya röster förstör filmen fullständigt för mig! |
||
Oo-De-Lally
Storybordartist Medlem sedan: 14-april-2005 var: Sverige Status: Offline Poäng: 16 |
inläggsval Citera Svar Postad: 20-maj-2005 vid 16:00 | |
Bara de har kvar de dubbningarna som de har på julafton så är jag nöjd. Men jag blir så himla arg när man tittar på Bambi, Dumbo, Pinoccio och Alice i Underlandet!! Går det inte att skicka upp en demonstrationslista till Disney Sverige och säga att vi verkligen inte vill ha de nya dubbningarna!! Man blir ju helst förkrossad när man känner att alla ens gamla disneyminnen bara försvinner! Jag vill ju ha mina gamla favoriter på dvd med de "rätta" rösterna!!
|
||
"Le, du är med i dolda kameran!" - Knattarna till Fru Matilda.
|
||
Anders M Olsson
Regissör Medlem sedan: 09-augusti-2004 var: Sverige Status: Offline Poäng: 849 |
inläggsval Citera Svar Postad: 20-maj-2005 vid 18:00 | |
Det finns faktiskt en protestlista du kan skriva på: http://www.petitiononline.com/dubbning/petition.html Sen ska det kanske sägas att Disney i Sverige verkar vara förhållandevis positivt till att lägga med de gamla dubbningarna som extramaterial på DVD, men man har ännu inte lyckats övertyga kontoren i Köpenhamn och USA. Det är köpenhamnskontoret som har övergripande ansvar och bestämmer över hela den skandinaviska marknaden, men större beslut och avvikelser från den allmänna policyn (som när det gäller gamla dubbningar) måste även förankras i USA. |
||
Oliver19
Storybordartist Medlem sedan: 11-mars-2006 var: Sverige Status: Offline Poäng: 17 |
inläggsval Citera Svar Postad: 11-mars-2006 vid 16:36 | |
Tycker det är synd att dom har dubbat om 3 filmer på dvd. Dom jag har märkt är Bambi, Musse piggs julafton och Alice underlandet.Jag har äldre version av dom. Det är lite synd att iallafall musse piggs julafton kunde har vairt kvar. AdminEdit: Flyttade inlägget till en redan befintlig tråd.Ändrad av Daniel |
||
Tingeling
Effektanimatör Medlem sedan: 21-april-2006 var: Sweden Status: Offline Poäng: 140 |
inläggsval Citera Svar Postad: 21-april-2006 vid 20:44 | |
"Dumbo" är min absoluta älsklingsfilm och jag tål bara inte nydubbningen! Jag skaffade DVDn i USA för att slippa stödja nydubbningen genom att köpa filmen i Sverige... Håller med alla som säger att det vore toppen med övriga dubbningar som bonusmaterial. Kanske en petition vore en idé?
De filmer som finns med på julafton har jag svårt att tro att de kommer att dubba om i första taget... Folk är vana att höra vissa röster i de filmerna och skulle nog reagera om rösterna var annorlunda. "Lady och Lufsen" är väl den enda som har en dubbning på DVDn och en på julafton? Själv föredrar jag versionen med Susanne Reuter... "Bambi" var dock i stort behov av omdubbning. Är det jag som inbillar mig eller gjordes rösterna till Blomma, Bambi och Stampe som barn av tjejer? Men jag förstår inte varför de inte kan hålla sig till originalmanuset... |
||
hofverberg
Regissör Medlem sedan: 22-juni-2004 var: Sverige Status: Offline Poäng: 269 |
inläggsval Citera Svar Postad: 21-april-2006 vid 22:10 | |
Du har helt rätt i att Lady och Lufsen är den enda filmen från julaftonsprogrammet på TV som har en annan dubbning där än de aktuella dubbningarna. Just den filmen har kvar sin originaldubb från 1955, medan alla andra filmsnuttar där har bytts ut i takt med att filmer dubbats om (Snövit, m.fl.).
En snabb titt på rollistan till originaldubben av Bambi avslöjar att du har helt rätt - det var kvinnliga skådisar som spelade både Blomma, Bambi och Stampe som unga. Så där håller jag helt med dig att omdubben var nödvändig.
Jag tycker också att den nyaste dubbningen av Dumbo är fullständigt gräslig - det är den enda svenska Disney-dubbningen som jag tycker totalförstör hela filmen. Jag vet inte hur den ursprungliga dubbningen av Dumbo var, men åtminstone den första omdubben från 1972 tycker jag håller utmärkt klass än idag.
|
||
stitch
Matte Artist Medlem sedan: 30-augusti-2004 var: Sverige Status: Offline Poäng: 678 |
inläggsval Citera Svar Postad: 21-april-2006 vid 23:20 | |
ja usch! den nya dubbningen av Dumbo är fruktansvärd! jag har den andra dubbningen inspelad från TV. den är verkligen underbar!
|
||
Eliaspbo
Foley Artist Medlem sedan: 05-april-2009 var: Sweden Status: Offline Poäng: 571 |
inläggsval Citera Svar Postad: 16-oktober-2009 vid 14:58 | |
Skulle vara spännande att få höra originaldubbningarna av svärdet i stenen, djungelboken, aristocats, robin hood, micke och molle, mästerdetektiven basil mus och den lilla sjöjungfrun.
|
||
hofverberg
Regissör Medlem sedan: 22-juni-2004 var: Sverige Status: Offline Poäng: 269 |
inläggsval Citera Svar Postad: 16-oktober-2009 vid 15:17 | |
Eliaspbo: Ja, i synnerhet som de inte existerar... Av alla filmer du nämner finns bara en enda dubbning, så där är det de ursprungliga dubbningarna som fortfarande används på DVD.
Visserligen är Svärdet i stenen ommixad till 5.1 på de två senaste DVD-utgåvorna med riktigt dålig ljudkvalitet, men det är fortfarande samma dubbning.
|
||
Eliaspbo
Foley Artist Medlem sedan: 05-april-2009 var: Sweden Status: Offline Poäng: 571 |
inläggsval Citera Svar Postad: 29-oktober-2009 vid 21:45 | |
Oo-De-Lally. Jag ska berätta för dig 1940-års Originaldubbning har tyvärr aldrig släppts ut på DVD, Den har bara släppts ut på VHS. Men det är bara 1987-års hyr-VHS. Alla Köpvideo-utgåvor och DVD-utgåvor innehåller 1994-års omdubbning. 1946-års originnaldubbning av Dumbo gjordes i USA, 1972-års dubbning har både släpps ut på hyr-VHS 1985 och Köp-VHS 1991. 1997-års dubbning av Dumbo har släppts ut på VHS 1997 och 2000, och på DVD 2001. En ny DVD-utgåva kommer att släppas ut nästa gång, och den kan innehålla vilken dubbning som helst(Utom originaldubbningen). Bambis originaldubbning från 1943 har släppts ut på VHS av misstag År 1994, 1986-Års omdubbning har dock släppts ut På VHS 1999 och 2005, Och på DVD 2005. våren 2013 ska Bambi släppas ut på DVD, Men tyvärr kan man vara 102% säker på att den kommer att innehålla omdubbningen, Det låter mycket osannolikt att disney skulle begå samma misstag två gånger. 1951-års originaldubbning av Alice i Underlandet Har släppts ut på hyr-VHS 1985 och köp-VHS 1990. Dock har 1997-Års omdubbning släppts ut på VHS 1997, 2003 och 2005 och På DVD 1999, 2002 och 2005. En ny DVD-utgåva av Alice i underlandet kommer att släppas ut år 2011, Det kan vara Vilken dubbning som helst. Ändrad av Eliaspbo - 01-november-2009 vid 21:48 |
||
hofverberg
Regissör Medlem sedan: 22-juni-2004 var: Sverige Status: Offline Poäng: 269 |
inläggsval Citera Svar Postad: 30-oktober-2009 vid 10:50 | |
Eliaspbo: Allt det du skriver har redan tagits upp av andra personer (bl.a. jag) i både den här tråden och andra trådar på forumet, så det är ingen nyhet. Om inte Disney ändrar policy i frågan, så kan man tyvärr vara ganska säker på att alla framtida DVD-utgåvor kommer att innehålla de senaste respektive dubbningarna, om de nu inte gör fel vill säga (vilket är mycket osannolikt på DVD, i och med att de flesta originaldubbningar inte finns med surroundljud, och även amerikaner lär nog se och höra skillnad på mono och Dolby Digital 5.1).
Jag hoppas förstår att Disney ändrar sig i frågan, inte minst inför Dumbo nästa år då DVD-utgåvan annars blir snudd på värdelös med enbart 1996 års omdubb, men tyvärr ser det inte ljust ut i dagsläget. |
||
Eliaspbo
Foley Artist Medlem sedan: 05-april-2009 var: Sweden Status: Offline Poäng: 571 |
inläggsval Citera Svar Postad: 28-november-2009 vid 09:36 | |
Jag har hittat originaldubbningar på youtube
Om ni vill söka originaldubbningen av snövit så skriv snow white swedish 1938 Om ni vill söka originaldubbningen av alice i underlandet så sök på alice i underlandet originaldubbningen från 1951 Gör nu bara som jag sa, och jag hoppas att ni får det bra nu. |
||
Eliaspbo
Foley Artist Medlem sedan: 05-april-2009 var: Sweden Status: Offline Poäng: 571 |
inläggsval Citera Svar Postad: 08-mars-2010 vid 20:32 | |
Har köpt en ny VHS-spelare hittat originaldubbningarna av bambi, alice i underlandet och mellandubbningen av dumbo på VHS i en garageförsäljning
Vet någon vad man kan hitta originaldubbningarna av snövit, dumbo(1946-års dubbning), askungen, lady och lufsen, törnrosa och 101 dalmatiner på VHS Jag har också de enda svenska dubbningarna av svärdet i stenen, djungelboken, aristocats, robin hood, micke och molle, basil mus, lilla sjöjungfrun, bernard och bianca i australien och lejonkungen på VHS |
||
Anders M Olsson
Regissör Medlem sedan: 09-augusti-2004 var: Sverige Status: Offline Poäng: 849 |
inläggsval Citera Svar Postad: 09-mars-2010 vid 05:40 | |
Dessa har aldrig getts ut på video med originaldubbningen, så i princip kan man inte få tag på dem alls. Undantaget skulle i så fall vara om någon har gjort privata videoöverföringar från någon biografkopia medan de fortfarande fanns i distribution. Det lär t.ex. finnas en sådan av Snövit. Tyvärr har jag ingen information om var man skulle kunna få tag på den. Jag förmodar att det gäller att ha "kontakter". Däremot har jag mycket svårt att tro att originaldubbningarna av Dumbo och Askungen skulle finnas som privata videoöverföringar. Dessa dubbades om så tidigt att det skulle ha varit tekniskt väldigt svårt att göra piratinspelningar på video medan de ännu fanns i distribution. Det var långt innan folk hade videobandspelare i hemmen. Ändrad av Anders M Olsson - 09-mars-2010 vid 05:46 |
||
hofverberg
Regissör Medlem sedan: 22-juni-2004 var: Sverige Status: Offline Poäng: 269 |
inläggsval Citera Svar Postad: 09-mars-2010 vid 09:17 | |
Förutom Snövit och de sju dvärgarna, så finns det även mindre lagliga kopior i omlopp av Pongo och de 101 dalmatinerna (från en av de två visningsomgångar då filmen hette Pongo och valptjuvarna i Sverige) samt åtminstone en oerhört kraftigt nedklippt version av Lady och Lufsen (ca 25 minuter borta). Kanske finns det även oklippta versioner av samma film någonstans, och jag kan heller inte utesluta att Törnrosa kan tänkas finnas att tillgå någonstans.
Men tyvärr håller jag med Anders att det låter mycket osannolikt att någon skulle ha spelat in originaldubbningarna av Dumbo och Askungen medan de gick på bio, i och med att de dubbades om vid så tidigt skede.
|
||
Eliaspbo
Foley Artist Medlem sedan: 05-april-2009 var: Sweden Status: Offline Poäng: 571 |
inläggsval Citera Svar Postad: 09-mars-2010 vid 19:37 | |
Tack för era svar, jag är mycket tacksam av vad ni skrev, men det var inte de svar jag hade väntat mig, jag skulle nog ha sagt ni är dumma, men det är inte erat fel. Vad elaka dom var, som dubbade om dessa filmer och bara släppte omdubbningarna, jag är lurad av omdubbare.
|
||
Furuholm
Storybordartist Medlem sedan: 20-april-2005 var: Sverige Status: Offline Poäng: 69 |
inläggsval Citera Svar Postad: 10-mars-2010 vid 11:44 | |
Tack Eliaspbo för tipset om youtube. Det är fantastiskt bra kvalité på de där inslagen. Här är Youtube en väldig tillgång. Hur skulle man annars kunna få tillgång till det här materialet? Ge gärna fler tips om du har något värdefullt att meddela. |
||
-Rykten har nått mitt kungliga öra... att du vill stanna i djungeln.
-Stanna i djungeln! Ja, det är klart. Jag är Disneyfantast sen 1968, då jag vann Djungelboksskivan med berättelser och sång |
||
Eliaspbo
Foley Artist Medlem sedan: 05-april-2009 var: Sweden Status: Offline Poäng: 571 |
inläggsval Citera Svar Postad: 10-mars-2010 vid 17:19 | |
Ja, originaldubbningarna av bambi och lady och lufsen finns också på youtube,
sök lady och lufsen originaldubbning 1955 och bambi originaldubbning 1943. |
||
Eliaspbo
Foley Artist Medlem sedan: 05-april-2009 var: Sweden Status: Offline Poäng: 571 |
inläggsval Citera Svar Postad: 10-mars-2010 vid 21:29 | |
Jag tycker det är synd att de flesta omdubbade klassiker inte släppts ut på VHS, varför måste dom dubba om filmer och släppa ut med bara omdubbningen . Jag vill ju ha klassikerna med originalrösterna, varför måste det vara så svårt att få tag på originaldubbningarna.
|
||
Furuholm
Storybordartist Medlem sedan: 20-april-2005 var: Sverige Status: Offline Poäng: 69 |
inläggsval Citera Svar Postad: 11-mars-2010 vid 14:33 | |
Tack för hjälpen. Jag undrar dock om inte jag har detta ljudspår på Lady och Lufsen VHS tidigt 90-tal (Detsamma gäller nog Alice i Underlandet). mvh |
||
-Rykten har nått mitt kungliga öra... att du vill stanna i djungeln.
-Stanna i djungeln! Ja, det är klart. Jag är Disneyfantast sen 1968, då jag vann Djungelboksskivan med berättelser och sång |
||
Eliaspbo
Foley Artist Medlem sedan: 05-april-2009 var: Sweden Status: Offline Poäng: 571 |
inläggsval Citera Svar Postad: 11-mars-2010 vid 16:32 | |
Snövit och de sju dvärgarna(1937)
originaldubbningen gjordes 1938 omdubbningen kom 1982(används på alla VHS-och-DVD-utgåvor) Dumbo(1941) originaldubbningen gjordes 1946 i USA första omdubbningen gjordes 1972(har visats på SVT ända fram till 2001 och finns på 1985-års hyrvideo och 1991-års köpvideo, kålla på tradera) nya omdubbningen gjordes 1996/1997(finns på senare VHS(1997 och 2000)-och-DVD-utgåvor) detta är den enda disneyfilmen som dubbats 3 gånger Bambi(1942) originaldubbningen gjordes 1943(släpptes på VHS 1994 av misstag, så de flesta exemplar innehåller originaldubbningen, kålla på tradera, så finns det en chans) omdubbningen gjordes 1986(används på senare VHS(1999 och 2005)-och-DVDutgåvor) Askungen(1950) originaldubbningen gjordes 1950 omdubbningen gjordes 1967(används på alla VHS-och-DVD-utgåvor) Alice i underlandet(1951) originaldubbningen gjordes 1951(finns på 1985-års hyrvideo och 1990-års köpvideo, kålla på tradera) omdubbningen gjordes 1997/1998(används på senare VHS(1998, 2003 OCH 2005)-och-DVD-utgåvor) Lady och lufsen(1955) originaldubbningen gjordes 1955(denna dubbning hör vi fortfarande i julafton på SVT) omdubbningen gjordes 1989(änvänds på alla VHS-och-DVD-utgåvor) Törnrosa(1959) originaldubbningen gjordes 1959 omdubbningen gjordes 1980(används på alla VHS-och-DVD-utgåvor) Pongo och de 101 dalmatinerna(1961) originaldubbningen gjordes 1961 omdubbningen gjordes 1995(används på VHS-utgåvan och DVD-utgåvorna) Omdubbade filmer som eenkligen inte är omdubbade(dessa originaldubbningar finns bara på radiokassett) Svärdet i stenen(1963) originaldubbningen gjordes 1963 omdubbningen gjordes 1985(används på alla VHS-och-DVD-utgåvor) Djungelboken(1967) originaldubbningen gjordes 1967 omdubbningen gjordes 1987(används på alla VHS-och-DVD-utgåvor) Aristocats(1970) originaldubbningen gjordes 1970 omdubbningen gjordes 1988(används på alla VHS-och-DVD-utgåvor) Robin hood(1973) originaldubbningen gjordes 1973 omdubbningen gjordes 1980(används på alla VHS-och-DVD-utgåvor) Micke och molle(1981) originaldubbningen gjordes 1981 omdubbningen gjordes 1995(används på alla VHS-och-DVD-utgåvor) Mästerdetektiven basil mus(1986) originaldubbningen gjordes 1986 omdubbningen gjordes 1994(används på alla VHS-och-DVD-utgåvor) Den lilla sjöjungfrun(1989) originaldubbningen gjordes 1989 omdubbningen gjordes 1991(används på alla VHS-och-DVD-utgåvor) Bernard och bianca i australien(1990) originaldubbningen gjordes 1990 omdubbningen gjordes 1992(används på alla VHS-och-DVD-utgåvor) De 29 första klassikerna har dubbats om Ändrad av Eliaspbo - 12-mars-2010 vid 19:58 |
||
Svara | Sida <123> |
Tweet
|
Forum meny | Forum Permissions Du kan inte göra nya inlägg i detta forum Du kan inte svara på inlägg i detta forum Du kan inte ta bort dina inlägg i detta forum Du kan inte ändra dina inlägg i detta forum Du kan inte skapa omröstningar i detta forum Du kan inte rösta i omröstningar i detta forum |