<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Magic Movies Forum : Omdubb av delar av Aladdin</title>
  <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/</link>
  <description>This is an XML content feed of; Magic Movies Forum : Disneyklassikerna : Omdubb av delar av Aladdin</description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2012 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Mon, 27 Apr 2026 10:58:53 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Wed, 24 Aug 2005 18:34:40 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 10.11</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>www.magicmovies.se/disneyssion/RSS_post_feed.asp?TID=361</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title>Magic Movies Forum</title>
   <url>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forumet2012.png</url>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/</link>
  </image>
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin :   hofverberg skrev: Jo, Kirsten...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3743&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3743</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=220">Saga</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 24-augusti-2005 vid 18:34<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="forum_images/quote_box.png" title="Postad av hofverberg" alt="Postad av hofverberg" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>hofverberg skrev:</strong><br /><br /><P>Jo, Kirsten Saabye vet antagligen hela sanningen om det här&nbsp;mysteriet, men att få något besked från henne är ju som sagt lättare sagt än gjort... De få gånger man överhuvudtaget får något svar från henne, så brukar det antingen röra sig om rena "goddag yxskaft"-svar eller helt felaktiga svar.<BR></P><P></td></tr></table> </P><P>&nbsp;</P><P>Vet man varför denna person är så motvillig att svara på frågor då?&nbsp; vad är det som är så hemligt egentligen...jag menar det är ju bara lite omdubbningar vi snackar om liksom<IMG src="http://www.magicmovies.se/disneyssion/smileys/smiley5.gif" border="0"></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 24 Aug 2005 18:34:40 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3743&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3743</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin : Precis min tanke. Personligen...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3732&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3732</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=34">hofverberg</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 24-augusti-2005 vid 13:53<br /><br /><P>Precis min tanke. Personligen skulle jag gissa på att Disney i USA troligen har beordrat att alla dubbningar av filmen i världen ska ändras, för att efterspegla samma ändringar som&nbsp;redan gjordes i USA 1993 - antagligen utan att ens undersöka vad textraderna i fråga verkligen har blivit på respektive språk (jag tror helt enkelt inte att någon skulle kosta på att göra om den svenska dubben om man varit medveten om dessa&nbsp;kraftigt nedtonade texter i Sverige gentemot originalet)...</P><P>Jo, Kirsten Saabye vet antagligen hela sanningen om det här&nbsp;mysteriet, men att få något besked från henne är ju som sagt lättare sagt än gjort... De få gånger man överhuvudtaget får något svar från henne, så brukar det antingen röra sig om rena "goddag yxskaft"-svar eller helt felaktiga svar.<BR></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 24 Aug 2005 13:53:30 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3732&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3732</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin :    Saga skrev: Vad&#229; tekniska...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3703&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3703</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=64">Anders M Olsson</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 22-augusti-2005 vid 15:01<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="forum_images/quote_box.png" title="Postad av Saga" alt="Postad av Saga" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>Saga skrev:</strong><br /><br /><br>Vadå tekniska skäl fattar inte ett smack kunde de inte förklara litenärmare? Är det vanligt med sådant här att man gör lite ändringar ochinte kan förklara varför på ett bra sätt?<br></td></tr></table><br><br>De <span style="font-weight: bold;">kunde </span>säkert förklaranärmare, men gör det i praktiken aldrig. Tyvärr är det snarast regel änundantag att de matar oss med fabricerade, vaga och osannolikaförklaringar till omdubbningar och andra ändringar.<br><br>Den som sitter inne med sanningen är antagligen Kirsten Saabye påDisney Character Voices International i Köpenhamn. Men hon brukar intevara så kommunikativ. En mussla är pratsam i jämförelse. :)<br><br>Min egen teori om versraden i Aladdin är att den är ändrad på orderfrån Disney i USA, för att det ska vara så politiskt korrekt sommöjligt enligt amerikanska förhållanden.<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 22 Aug 2005 15:01:58 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3703&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3703</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin :   Daniel skrev:Jag har f&#229;tt svar...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3688&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3688</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=220">Saga</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 21-augusti-2005 vid 20:35<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="forum_images/quote_box.png" title="Postad av Daniel" alt="Postad av Daniel" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>Daniel skrev:</strong><br /><br />Jag har fått svar från Buena Vista angående detta, de svarade följande:<BR><BR><DIV style="MARGIN-LEFT: 40px"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic">"Det är endast ett par rader i sången som är omdubbade och det av tekniska skäl."</SPAN><BR></DIV><P><!--var SymReal&#079;nLoad;var SymReal; Sym(){  window.open = SymWinOpen;  if(SymReal != null)     SymReal();} Sym&#079;nLoad(){  if(SymReal&#079;nLoad != null)     SymReal&#079;nLoad();  window.open = SymRealWinOpen;  SymReal = window.;  window. = Sym;}SymReal&#079;nLoad = window.&#111;nload;window.&#111;nload = Sym&#079;nLoad;//--></td></tr></table> </P><P>Vadå tekniska skäl fattar inte ett smack kunde de inte förklara lite närmare? Är det vanligt med sådant här att man gör lite ändringar och inte kan förklara varför på ett bra sätt?</P>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 21 Aug 2005 20:35:47 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3688&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3688</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin : Tekniska sk&#228;l?! Det l&#229;ter totalt...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3597&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3597</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=34">hofverberg</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 12-augusti-2005 vid 20:54<br /><br /><P>Tekniska skäl?! Det låter totalt ologiskt...<BR></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 12 Aug 2005 20:54:30 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3597&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3597</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin : Jag har f&#229;tt svar fr&#229;n Buena Vista...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3589&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3589</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=1">Adrina</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 12-augusti-2005 vid 13:20<br /><br />Jag har fått svar från Buena Vista angående detta, de svarade följande:<br><br><div style="margin-left: 40px;"><span style="font-style: italic; font-weight: bold;">"Det är endast ett par rader i sången som är omdubbade och det av tekniska skäl."</span><br></div><!--var SymReal&#079;nLoad;var SymReal; Sym(){  window.open = SymWinOpen;  if(SymReal != null)     SymReal();} Sym&#079;nLoad(){  if(SymReal&#079;nLoad != null)     SymReal&#079;nLoad();  window.open = SymRealWinOpen;  SymReal = window.;  window. = Sym;}SymReal&#079;nLoad = window.&#111;nload;window.&#111;nload = Sym&#079;nLoad;//-->]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 12 Aug 2005 13:20:52 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3589&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3589</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin : s&#229; f&#246;rbannat on&#246;digt!!!vad h&#229;ller...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3474&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3474</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=241">Lotiel</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 08-augusti-2005 vid 02:38<br /><br /><P><FONT style=": #e3e9f2">så förbannat onödigt!!!&nbsp;</FONT><FONT style=": #e3e9f2">vad håller dom på med egentligen, vad är vitsen med det här??? jag tycker inte om att dom ska hålla på och ändra i filmerna sådär. det verkar ju som att dom har som mål att omdubba varenda j*vla disneyfilm. &nbsp;</FONT><FONT style=": #e3e9f2"><IMG style="CURSOR: pointer" &#111;nclick="AddSmileyIc&#111;n'smileys/smiley7.gif'" alt=Arg src="http://www.disneyfilmsidan.se/forum/smileys/smiley7.gif" border="0"></FONT></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 08 Aug 2005 02:38:40 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3474&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3474</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin :   hofverberg skrev:  nalani...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3444&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3444</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=233">nalani</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 07-augusti-2005 vid 08:56<br /><br /><P><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="forum_images/quote_box.png" title="Postad av hofverberg" alt="Postad av hofverberg" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>hofverberg skrev:</strong><br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="forum_images/quote_box.png" title="Postad av nalani" alt="Postad av nalani" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>nalani skrev:</strong><br /><br /><BR>Men i mitt DVD-exemplar av Aladdin, specialutgåvan från förra året, sjunger dom fortfarande "Where they´ll cut off your ear..." om jag nu inte misstar mig. <IMG src="http://www.magicmovies.se/disneyssion/smileys/smiley22.gif" border="0"><BR></td></tr></table>Det har jag svårt att tro. På mitt exemplar av fjolårets DVD-utgåva så är åtminstone engelska originalspåret den&nbsp;omgjorda versionen med ändrad text från 1993, och jag har aldrig hört talats om någon felpressning med "fel" ljud vad gäller Aladdin... Men jag har gärna fel, så dubbelkolla gärna om din DVD-utgåva verkligen har det amerikanska originalet av "Arabiska Natt".<BR></td></tr></table> </P><P>Jag tror jag har blandat ihop det med soundtracket. Men jag ska kolla idag.</P>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 07 Aug 2005 08:56:13 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3444&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3444</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin : Precis min tanke. Jag har en viss...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3443&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3443</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=34">hofverberg</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 07-augusti-2005 vid 02:39<br /><br /><P>Precis min tanke. Jag har en viss förståelse för "omdubben" i USA med tanke på de lite extrema originaltexterna (även om jag tycker att även det är principiellt fel), men frågan är som sagt varför sången dubbats om i Sverige...</P><P>De svenska originaltexterna är ju trots allt kraftigt nedtonade gentemot det amerikanska originalet, så i den svenska versionen förstår jag inte vad det egentligen fanns att anmärka mot.</P><P>Trots Disneys många censur-idéer på senare tid, har jag då aldrig tidigare hört talats om svenska omdubbningar på grund av det (det brukar annars bara påverka originalljudet). För övrigt&nbsp;verkar det lite märkligt att först nu hitta på att ändra sången i den svenska dubben, med tanke på att ändringen i USA enligt IMDB gjordes redan 1993 till den första VHS-releasen - så varför hitta på att göra om den svenska dubben nu 11 år senare...?</P><P><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="forum_images/quote_box.png" title="Postad av nalani" alt="Postad av nalani" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>nalani skrev:</strong><br /><br /><BR>Men i mitt DVD-exemplar av Aladdin, specialutgåvan från förra året, sjunger dom fortfarande "Where they´ll cut off your ear..." om jag nu inte misstar mig. <IMG src="http://www.magicmovies.se/disneyssion/smileys/smiley22.gif" border="0"><BR></td></tr></table>Det har jag svårt att tro. På mitt exemplar av fjolårets DVD-utgåva så är åtminstone engelska originalspåret den&nbsp;omgjorda versionen med ändrad text från 1993, och jag har aldrig hört talats om någon felpressning med "fel" ljud vad gäller Aladdin... Men jag har gärna fel, så dubbelkolla gärna om din DVD-utgåva verkligen har det amerikanska originalet av "Arabiska Natt".<BR></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 07 Aug 2005 02:39:24 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3443&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3443</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin :   Shetani skrev:Har f&#246;r mig att...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3438&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3438</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=220">Saga</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 06-augusti-2005 vid 11:59<br /><br /><P><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="forum_images/quote_box.png" title="Postad av Shetani" alt="Postad av Shetani" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>Shetani skrev:</strong><br /><br />Har för mig att originalsången, på engelska då, även den fick en omgjord sångtext (rätta mig gärna om jag har fel). Det var något på samma tema har jag för mig. Originalet gick:&nbsp; "Where they'll cut off your ear if they don't like your face/It's barbaric, but, hey, it's home" och det ändrades till&nbsp; "Where it's flat and immense and the heat is intense/It's barbaric, but, hey, it's home."&nbsp; Tydligen var det inte politiskt korrekt att sjunga om att hugga av diverse kroppsdelar. <BR><BR><BR><!--var SymReal&#079;nLoad;var SymReal; Sym(){  window.open = SymWinOpen;  if(SymReal != null)     SymReal();} Sym&#079;nLoad(){  if(SymReal&#079;nLoad != null)     SymReal&#079;nLoad();  window.open = SymRealWinOpen;  SymReal = window.;  window. = Sym;}SymReal&#079;nLoad = window.&#111;nload;window.&#111;nload = Sym&#079;nLoad;//--></td></tr></table> </P><P>Jo med den texten kan jag förstå att de ändrade den, men det är ju den engelsak versionen och den svenska är ju inte lika "hemsk" så den borde man ju inte behövt att ändra egentligen...</P><span style="font-size:10px"><br /><br />Ã„ndrad av Saga</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 06 Aug 2005 11:59:55 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3438&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3438</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin : Men i mitt DVD-exemplar av Aladdin,...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3433&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3433</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=233">nalani</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 06-augusti-2005 vid 09:31<br /><br /><P>Men i mitt DVD-exemplar av Aladdin, specialutgåvan från förra året, sjunger dom fortfarande "Where they´ll cut off your ear..." om jag nu inte misstar mig. <IMG src="http://www.magicmovies.se/disneyssion/smileys/smiley22.gif" border="0"></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 06 Aug 2005 09:31:58 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3433&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3433</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin : Ja, det kanske &#228;r lite groteskt...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3430&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3430</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=237">*Timon*</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 06-augusti-2005 vid 09:22<br /><br /><P><FONT style=": #e3e9f2">Ja, det kanske är lite groteskt att sjunga om avhuggna kroppsdelar i en barnfilm....<IMG src="http://www.magicmovies.se/disneyssion/smileys/smiley2.gif" border="0">&nbsp;</FONT></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 06 Aug 2005 09:22:22 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3430&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3430</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin : Har f&#246;r mig att originals&#229;ngen,...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3425&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3425</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=275">Shetani</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 05-augusti-2005 vid 23:22<br /><br />Har för mig att originalsången, på engelska då, även den fick enomgjord sångtext (rätta mig gärna om jag har fel). Det var något påsamma tema har jag för mig. Originalet gick:&nbsp; "Where they'll cutoff your ear if they don't like your face/It's barbaric, but, hey, it'shome" och det ändrades till&nbsp; "Where it's flat and immense and theheat is intense/It's barbaric, but, hey, it's home."&nbsp; Tydligen vardet inte politiskt korrekt att sjunga om att hugga av diversekroppsdelar. <br><br>Det är ju samma slags ändring de gjort här, vilket borde betyda att vidden första översättningen hade de fått den gamla versionen av sången,men till DVD:n hade de fått den censurerade versionen.<br><!--var SymReal&#079;nLoad;var SymReal; Sym(){  window.open = SymWinOpen;  if(SymReal != null)     SymReal();} Sym&#079;nLoad(){  if(SymReal&#079;nLoad != null)     SymReal&#079;nLoad();  window.open = SymRealWinOpen;  SymReal = window.;  window. = Sym;}SymReal&#079;nLoad = window.&#111;nload;window.&#111;nload = Sym&#079;nLoad;//-->]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 05 Aug 2005 23:22:00 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3425&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3425</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin : Ja, dessutom i serierna som gick...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3414&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3414</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=237">*Timon*</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 05-augusti-2005 vid 18:27<br /><br />Ja, dessutom i serierna som gick (och går än, tror jag) på tv har en annan text, fast samma melodi. I alla fall de första avsnitten hade det, minns jag. Det är så onödigt, tycker jag, varför dubba om, när det redan finns en bra text. (själv föredrar jag orginal texten, jag tycker inte om när de dubbar om och håller på.)]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 05 Aug 2005 18:27:22 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3414&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3414</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Omdubb av delar av Aladdin : Nej det har jag inte t&#228;nkt p&#229;,...</title>
   <link>http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3411&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3411</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>F&ouml;rfattare:</strong> <a href="http://www.magicmovies.se/disneyssion/member_profile.asp?PF=220">Saga</a><br /><strong>Subject:</strong> 361<br /><strong>Postad:</strong> 05-augusti-2005 vid 17:01<br /><br />Nej det har jag inte tänkt på, vilket beror på att jag inte sett Aladdin förens nu på DVD ( och en gång på bio), men jag förstår inte riktigt vitsen med att ändra så där det var väl onödigt? Jag menar det är ju så liten skillnad...Och vad var det för fel på den första sångtexten?&nbsp;Och att man sen inte kan lägga in rätt text när man ändrat är väl slarvigt<IMG src="http://www.magicmovies.se/disneyssion/smileys/smiley5.gif" border="0">]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 05 Aug 2005 17:01:24 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=361&amp;PID=3411&amp;title=omdubb-av-delar-av-aladdin#3411</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>