Magic Movies Hemsida
  FAQ FAQ  Sök på forumet   Registrera Registrera  Logga in Logga in

Inte samma röster

 Svara Svara
Författare
  Tråd Sök Tråd Sök  trådinställningar trådinställningar
kodak View Drop Down
Clean-up Artist
Clean-up Artist
Avatar

Medlem sedan: 21-januari-2006
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 59
inläggsval inläggsval   Citera kodak Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Tråd: Inte samma röster
    Postad: 02-februari-2006 vid 21:34

 Har det inte stört nån när det är nya  serier , så är det ofta annorlunda röster med. Då blir jag irrirerad

Vad tycker ni?

rosor ä röda violer ä blå....
Till toppen
Hanna_N View Drop Down
Effektanimatör
Effektanimatör
Avatar

Medlem sedan: 15-augusti-2005
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 131
inläggsval inläggsval   Citera Hanna_N Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 03-februari-2006 vid 10:47
Jo visst stör jag mig på att de byter ut röster, man är ju inte van vid det gamla. Men de byter inte ut rösterna för att alla ska bli irriterade, utan det finns ett syfte med att de byter röster. Den som gjorde den gamla rösten kanske inte vill eller så kanske den personen gått bort eller så blir det för dyrt.
Boom baam baby, rafsa fram käket..hungerkungen gungar in
Till toppen
kodak View Drop Down
Clean-up Artist
Clean-up Artist
Avatar

Medlem sedan: 21-januari-2006
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 59
inläggsval inläggsval   Citera kodak Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 03-februari-2006 vid 13:51
Men det är ändo rätt tröttsamt. Jag vet att det finns en orsak till varför de byter, men kan man inte då hitta en liknande röst, eller har man inte den gamla rösten på datan. Då kan man ju redigera om rösterna utan att byta.
rosor ä röda violer ä blå....
Till toppen
Anders M Olsson View Drop Down
Regissör
Regissör
Avatar

Medlem sedan: 09-augusti-2004
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 849
inläggsval inläggsval   Citera Anders M Olsson Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 03-februari-2006 vid 16:15
Postad av kodak kodak skrev:

Men det är ändo rätt tröttsamt. Jag vet att det finns en orsak till varför de byter, men kan man inte då hitta en liknande röst, eller har man inte den gamla rösten på datan. Då kan man ju redigera om rösterna utan att byta.

Så långt har datortekniken nog inte kommit att man kan skapa helt nya repliker utifrån en gammal inspelning. Det skulle inte låta naturligt.

Beträffande att hitta liknade röster är det just det man gör. Men man utgår inte från tidigare svenska rollinnehavare, utan försöker uppnå likhet med den engelska originalrösten.
Till toppen
stitch View Drop Down
Matte Artist
Matte Artist
Avatar

Medlem sedan: 30-augusti-2004
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 678
inläggsval inläggsval   Citera stitch Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 03-februari-2006 vid 16:26
men om en replik är precis samma i uppföljaren som i ettan så kan man ju faktiskt använda samma. men det är väldigt sällan man gör det.
Till toppen
foke View Drop Down
Inbetweener
Inbetweener
Avatar

Medlem sedan: 28-september-2005
Status: Offline
Poäng: 29
inläggsval inläggsval   Citera foke Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 04-februari-2006 vid 00:13
Postad av stitch stitch skrev:

men om en replik är precis samma i uppföljaren som i ettan så kan man ju faktiskt använda samma. men det är väldigt sällan man gör det.


Det skulle bli ganska konstigt om endast en replik var med samma röst och resten med någon annan.
Till toppen
kodak View Drop Down
Clean-up Artist
Clean-up Artist
Avatar

Medlem sedan: 21-januari-2006
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 59
inläggsval inläggsval   Citera kodak Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 04-februari-2006 vid 10:51

Det är ganska konstigt då, det kan jag hålla med.

Men varför uppnår man likhet med den engelska rösten, när man bara hör den på svenska.

rosor ä röda violer ä blå....
Till toppen
Hanna_N View Drop Down
Effektanimatör
Effektanimatör
Avatar

Medlem sedan: 15-augusti-2005
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 131
inläggsval inläggsval   Citera Hanna_N Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 04-februari-2006 vid 14:26
Antaglien för att det är den engelska rösten som är orginal-rösten. När filmen ska dubbas till ett annat språk så skickar man in röst prov som disney måste godkänna och då vill de att rösten ska vara lik deras orginal röst. Har jag för mig..
Boom baam baby, rafsa fram käket..hungerkungen gungar in
Till toppen
kodak View Drop Down
Clean-up Artist
Clean-up Artist
Avatar

Medlem sedan: 21-januari-2006
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 59
inläggsval inläggsval   Citera kodak Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 04-februari-2006 vid 18:50
Jo, men om man gör en uppföljare till en film, så borde man gå och leta en röst som liknade den i den förra filmen.
rosor ä röda violer ä blå....
Till toppen
hofverberg View Drop Down
Regissör
Regissör


Medlem sedan: 22-juni-2004
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 269
inläggsval inläggsval   Citera hofverberg Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 07-februari-2006 vid 11:59

Jag tycker också att det vore bättre att använda så lika röster som de ursprungliga svenska rösterna som möjligt. Men Disney håller tyvärr inte med om det - om de äldre rösterna ifråga inte längre är godkända av Disney i USA, så är de som bortblåsta och ingen hänsyn tas till dem längre...

För övrigt är röstval vid Disneys filmer och serier mycket komplicerade och tidsödande. Först tas förslag fram av dubbningsstudion ifråga, ibland med viss inverkan av Disneys lokala kontor (vilket för svenska dubbningar inte innebär Sverige, utan Danmark). Därefter ska rösten det godkännas av närmaste röstfilial, vilket innebär Kirsten Saabye på Disney Character Voices i Köpenhamn. Och slutligen ska röstproverna skickas till Disney i USA, som gör det slutgiltiga godkännandet.

Det är heller inte riktigt så enkelt som att man alltid utgår ifrån röstlikhet med amerikanska originalrösten. Enligt mina kontakter, så prioriterar Disney i USA att man bibehåller samma "känsla och karaktär" som originalrösten. Eller det är åtminstone andemeningen, jag har inte tillgång till mina gamla mail just nu och kan därför inte gräva fram exakt hur de uttryckte det.

Till toppen
Doris View Drop Down
Scenograf
Scenograf
Avatar

Medlem sedan: 26-maj-2006
var: Sweden
Status: Offline
Poäng: 188
inläggsval inläggsval   Citera Doris Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 21-november-2006 vid 18:05
Jag tycker det är irriterande att de har bytt röster.
Till toppen
toscan85 View Drop Down
Nykomling
Nykomling
Avatar

Medlem sedan: 26-februari-2006
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 0
inläggsval inläggsval   Citera toscan85 Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 06-januari-2007 vid 16:55
Håller såååååå med. Det är faktiskt jättestörande när det är andra röster.Man förväntar sig dom vanliga men sen kommer det helt andra ..Angry
Till toppen
emmlag View Drop Down
Inbetweener
Inbetweener
Avatar

Medlem sedan: 17-januari-2007
var: Sweden
Status: Offline
Poäng: 33
inläggsval inläggsval   Citera emmlag Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 07-mars-2007 vid 10:39
Jag hatar det.
En annan sak:det är inte samma röst till Pleakley i Lilo & Stitch.Samma sak med Jumba!
Serien kom inte så mycket efter filmen!
Bye bye blåbärspaj!
Till toppen
Silver View Drop Down
Produktionsassistent
Produktionsassistent
Avatar

Medlem sedan: 14-december-2004
var: Sweden
Status: Offline
Poäng: 437
inläggsval inläggsval   Citera Silver Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 07-mars-2007 vid 11:30
I de amerikanska versionen av serierna brukar de få med sig originalskådisarna - Robin Williams som anden i trillioner avsnitt av "Aladdin", och James Woods i "Herkules"-avsnitten osv. Det är ju grymt (men Disney har förstås råd att betala för detta) 

::Meg: I'm a big tough girl. I tie my own sandals and everything::
Till toppen
Mendez View Drop Down
Animatör
Animatör


Medlem sedan: 15-januari-2006
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 390
inläggsval inläggsval   Citera Mendez Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 07-mars-2007 vid 14:17

Jag tycker det är bra att dubbningarna ska likna orginalen. Ett exempel är Sebastian i Den Lilla Sjöjungfrun. I den engelska versionen hör man direkt att han är jamaican. I den svenska versionen låter det inte som det.

Till toppen
ErikaJansson View Drop Down
Scenograf
Scenograf
Avatar

Medlem sedan: 04-juni-2006
Status: Offline
Poäng: 173
inläggsval inläggsval   Citera ErikaJansson Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 07-mars-2007 vid 17:46
Postad av Silver Silver skrev:

I de amerikanska versionen av serierna brukar de få med sig originalskådisarna - Robin Williams som anden i trillioner avsnitt av "Aladdin", och James Woods i "Herkules"-avsnitten osv. Det är ju grymt (men Disney har förstås råd att betala för detta) 
 
Robin Williams var väl inte med i tv-serien? Jag har för mig att det var Dan Castellaneta som spelade Anden i tv-serien.
Till toppen
Silver View Drop Down
Produktionsassistent
Produktionsassistent
Avatar

Medlem sedan: 14-december-2004
var: Sweden
Status: Offline
Poäng: 437
inläggsval inläggsval   Citera Silver Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 07-mars-2007 vid 20:16
Mycker möjligt, ErikaJansson, jag skall kolla faktan bättre nästa gång... därefter får jag komma med bättre (och genuina) exempel!

::Meg: I'm a big tough girl. I tie my own sandals and everything::
Till toppen
hofverberg View Drop Down
Regissör
Regissör


Medlem sedan: 22-juni-2004
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 269
inläggsval inläggsval   Citera hofverberg Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 17-mars-2007 vid 13:34
Erika har helt rätt - Robin Williams medverkade inte i TV-serien Aladdin, utan det var Dan Castellaneta som gjorde den rollen. Däremot återkom Robin Williams till den tredje långfilmen Aladdin och rövarnas konung.
 
För övrigt är ju faktiskt Aladdin ett bra exempel där den svenska versionen är minst lika välgjord som den amerikanska vad gäller röstkontinuiteten, då alla utom Jasmine har behållit samma röst mellan långfilmerna och TV-serien. Och i fallet med Jasmine tycker jag faktiskt att Maria Rydberg (från TV-serien) är bättre än Myrra Malmberg - hon pratar med lite bättre inlevelse, tycker jag.
 
Till toppen
stitch View Drop Down
Matte Artist
Matte Artist
Avatar

Medlem sedan: 30-augusti-2004
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 678
inläggsval inläggsval   Citera stitch Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 17-mars-2007 vid 20:07
där har du väl fel... en som inte behållit samma svenska röst är Jafar, som från och med Jafars återkomst spelades av Bo Maniette, och inte Mikael Samuelsson som i ettan.
 
förresten, vilken kom först? tv-serien eller andra filmen?


Ändrad av stitch - 17-mars-2007 vid 21:05
Till toppen
ErikaJansson View Drop Down
Scenograf
Scenograf
Avatar

Medlem sedan: 04-juni-2006
Status: Offline
Poäng: 173
inläggsval inläggsval   Citera ErikaJansson Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 17-mars-2007 vid 20:33
Men å andra sidan var inte Jafar med i tv-serien (även om hans namn nämndes ett par gånger).
 
En annan karaktär som haft tre olika röster är Rasoul, och där gillar jag Johan Hedenberg (han spelade Rasoul i tv-serien och i tredje filmen) bäst. 
 
Jag har för mig att både tv-serien och andra filmen producerades samtidigt, men tv-serien började visas på tv innan tvåan släpptes på video.
Till toppen
Mendez View Drop Down
Animatör
Animatör


Medlem sedan: 15-januari-2006
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 390
inläggsval inläggsval   Citera Mendez Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 17-mars-2007 vid 20:44
Jag tycker också bäst om Rasouls röst i serien och tredje filmen.
När det gäller Jafar så är Mikael Samuelsson den bästa, helt klart. Bo Maniette är också bra, fast jag tänker hela tiden på Kapten Krook då. 
Till toppen
Silver View Drop Down
Produktionsassistent
Produktionsassistent
Avatar

Medlem sedan: 14-december-2004
var: Sweden
Status: Offline
Poäng: 437
inläggsval inläggsval   Citera Silver Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 18-mars-2007 vid 10:45
Postad av Mendez Mendez skrev:

När det gäller Jafar så är Mikael Samuelsson den bästa, helt klart. Bo Maniette är också bra, fast jag tänker hela tiden på Kapten Krook då. 
 
Exakt! Jafar och Krok påminner ändå om varandra, och med samma röst så blir man mest bara påmind om den ena eller andra...

::Meg: I'm a big tough girl. I tie my own sandals and everything::
Till toppen
disney_girl View Drop Down
Medproducent
Medproducent
Avatar

Medlem sedan: 31-maj-2004
var: Sverige
Status: Offline
Poäng: 1797
inläggsval inläggsval   Citera disney_girl Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 18-mars-2007 vid 12:06
Vad tycker ni om rösterna i TV Serien Lilla Sjöjungfrun ? Jag tycker dom är okej. Fast Långfilmen har bäst svenska röster.
Till toppen
ErikaJansson View Drop Down
Scenograf
Scenograf
Avatar

Medlem sedan: 04-juni-2006
Status: Offline
Poäng: 173
inläggsval inläggsval   Citera ErikaJansson Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 18-mars-2007 vid 12:32
Postad av disney_girl disney_girl skrev:

Vad tycker ni om rösterna i TV Serien Lilla Sjöjungfrun ? Jag tycker dom är okej. Fast Långfilmen har bäst svenska röster.
 
Medhålles om långfilmen, men jag tycker det är lite kul att KM Studio anlitade skådespelare som Dick Eriksson (även om han inte med i så många avsnitt). Smile  
Till toppen
Rolly. View Drop Down
Nykomling
Nykomling


Medlem sedan: 25-april-2011
var: Ut på landet
Status: Offline
Poäng: -996
inläggsval inläggsval   Citera Rolly. Citera  SvaraSvar Direct Link To This Post Postad: 12-november-2017 vid 14:50
I regel är det ju lite kändare personer som medverkar i långfilmerna. Samma budgett finns inte till billiga tv-dubbar. Samt att större skådespelare/artister har svårt att få tid till att dubba barnprogram. Aladdin har nog den bästa svenska dubben av de bra Disney-serierna.
Till toppen
 Svara Svara
  Dela med...   

Forum meny Forum Permissions View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.11
Copyright ©2001-2012 Web Wiz Ltd.
laddar stäng
 

Forumet
Senaste inläggen

 

Texter
senaste/uppd.

 
Besök oss även på facebook
 
Copyright © 2003-2024 Adrina Media || Disneyrelaterade bilder © Disney Enterprises, inc || Sidan använder cookies!
Adrina Media